¿Que idioma hablan en El Salvador?

que-idioma-hablan-en-el-salvador

¿Cuál es el idioma de El Salvador?, ¿Que idioma hablan los salvadoreños? Las personas en El Salvador hablan un único idioma, aunque hay un idioma autóctono que es preservado por un porcentaje muy pero muy pequeño de la población pero esta lengua no es de uso común, ni está extendida

El idioma oficial de El Salvador y el idioma de uso común es el español. Este es específicamente el español salvadoreño, el cual es una variante del idioma. Su comprensión no da ningún problema para otra persona que hable español, aunque lo que si traería confusión serían los modismos, palabras locales o expresiones salvadoreñas.

Por ejemplo, un peruano, ecuatoriano, venezolano o mexicano no tiene ningún problema de comunicación con una persona salvadoreña, pero se encontrará (y viceversa también, pues cada país tiene sus propias expresiones) con ciertas expresiones o palabras locales que de primera mano no entendería, pero que bastaría con explicarlas para que sean asimiladas o comprendidas para próximas conversaciones.

Índice
  1. Ejemplos de expresiones usadas en el español salvadoreño
  2. Uso del voceo
  3. El uso de "usted"
  4. Número de hablantes del español en El Salvador
  5. Academia Salvadoreña de la Lengua
  6. Otros idiomas

Ejemplos de expresiones usadas en el español salvadoreño

Está demás decir que una persona de El Salvador, también puede procurar hablar en un español estándar, al igual como procuran hacer los presentadores de noticieros de casi cualquier otro país de habla español. Ver: Mapa gigante de El Salvador. Además, decir que no todos los salvadoreños hablan igual, ni usan las mismas expresiones.

Pero si usted hablara con un salvadoreño (ahí incluimos a las salvadoreñas también), sería probable escuchar expresiones como: "sería chivo", combinado de diferentes formas. Esta expresión tendría su equivalente como "estaría genial", "sería o estaría cool".

Una expresión como esa, al principio traería confusión o desconocimiento a quien la escucha pero bastaría explicar el uso o significado de la misma y de esa forma sería fácilmente asimilada por otro hablante del español para tenerla en su repertorio mental para posibles futuras conversiones.

Otra expresión local es "el es bien buena onda" o "Miguel es buena onda". Queriendo dar a entender que la persona de la cual se está hablando es una buena persona en su trato con los demás o específicamente que es bastante bueno con la persona que está hablando.

El "buena onda" se refiere no a que sea una persona de buen corazón, sino que en su trato con los demás o con ciertas personas, es amable, o puede ser que se diga que es "buena onda" porque invita a los demás, porque ayuda cuando se le necesita, porque no es egoísta, etc.

Siguiendo con los ejemplo, otra expresión que es usada por muchas personas es "bien yuca" o "estuvo yuca". Entendiendo que la yuca es una raíz que se puede comer, pero en este caso se refiere a que la situación está o estuvo bien difícil o que está o estuvo bien fea.

Se usa para denotar dificultad, por ejemplo "estuvo bien yuca el examen" dando a entender que el examen estuvo difícil. Otra forma de usar esa expresión sería "la trabazón esta bien yuca" dando a entender que el tráfico vehicular (trabazón) está bastante difícil, que está bastante pesado.

También alguien puede decir "estuvo bien yuca ese accidente", dando a entender que el accidente del que está hablando fue grave o estuvo bastante feo por el motivo que fuese.

Uso del voceo

En El Salvador, una de las cosas que mas llamarán la atención (además del acento salvadoreño) es el voceo o el uso del "vos".

Este se utiliza en vez del "tu" y es usado para hablar con alguien con quien se tenga confianza, con alguien mas joven o con alguien que esté en el mismo nivel, por ejemplo, dos estudiantes o jóvenes normalmente se tratarían de "vos".

El "tu" es usado pero es raro. Por ejemplo, a veces los niños pequeños hablan de "tu" porque en las caricaturas que ven en la televisión se habla de "tu", pero un joven o adulto no lo usaría.

Aunque siempre habrán excepciones de personas que por algún motivo quieren usar el "tu" pero se puede decir que desencajan en la conversación o llaman mucho la atención por ello, pues no es lo normal.

El uso de "usted"

Además del voceo ("vos"), el cual es usado con confianza, también esta el "usted". Un estudiante o alguien joven que habla con otra persona similar, muy raramente tratará al otro de "usted", pero sucede. Pues el "usted" es usado para gente con la cual se tiene un mayor respeto.

Por ejemplo una hija cuando se dirige a su mamá (aunque tampoco está mal visto el trato de "vos" en estos casos), un estudiante a un profesor, un empleado a su superior o a su jefe, un niño o adolescente hacia alguien mayor, a un desconocido. En resumen, el "usted" denota cierto respeto.

Número de hablantes del español en El Salvador

Al ser el único idioma oficial, el idioma de los medios de comunicación, el idioma del día a día, de la educación y el idioma en que los padres suelen hablar a sus hijos pequeños (a menos que sean extranjeros o alguna otra excepción), la cantidad de hablantes se puede decir que es del 100% de la población.

La población de El Salvador se estima en 6.3 millones de personas. Sin contar con la población de salvadoreños que viven en el exterior, por ejemplo en Estados Unidos y Canadá.

Academia Salvadoreña de la Lengua

Como dato de interés, al igual que existe la Real Academia Española la cual regula y cuida que no se deforme el lenguaje, además, de establecer las reglas gramaticales y aceptar nuevas palabras que van surgiendo; para el español salvadoreño existe la Academia Salvadoreña de la Lengua.

Esta está sujeta a la Real Academia Española, y se enfoca en darle seguimiento al español salvadoreño, entre otras actividades. Su sitio web oficial es asl.org.sv

Otros idiomas

El español es el único de uso diario y de uso dentro del hogar. La lengua Nahuatl la cual es la lengua autóctona no es usada y está en peligro de extinción. Luego, están los idiomas que se aprenden como segunda lengua.

Los salvadoreños no se caracterizan por manejar mas de un idioma, por supuesto que se habla del promedio. A lo mucho inglés o francés algunas personas, pero en porcentaje de población son muy pocos, a pesar de que sean miles de personas que hablen inglés en El Salvador, por ejemplo.

Sobre el idioma inglés, es bastante demandado y está en alza debido a los llamados call centers o centros de llamadas, los cuales contratan a personas que hablan inglés para ofrecer servicios de outsourcing (subcontratación) a empresas extranjeras que necesitan mano de obra barata, si se compara con los precios en salarios que tendrían que pagar en sus mercados locales.

Esto beneficia a El Salvador ya que se generan muchos empleos. Siempre hay descontento por supuesto, pero así funciona el outsourcing, y esa es la idea central; sino no habría motivo suficiente para que una empresa o un cliente (un cliente de call centers) mude toda una cuenta de soporte técnico a un país que está a miles de kilómetros o mudar una cuenta de atención al cliente a un país lejano.

Las empresas que subcontratan, buscan ahorrar en costos subcontratando mano de obra extranjera (en este caso mano de obra salvadoreña) que es mas barata en comparación al precio de trabajo por hora en países desarrollados.

El país recibe empleo, mas o menos bueno, y aunque no sea un empleo muy bien valorado debido a sus horarios y estres, a la economía general de El Salvador le aporta mucho pues son miles de puestos laborales.

Si te interesa también puedes leer...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir